|
You must go about the language functions-interface. See my example for german users:
http://wordpress-buch.bueltge.de/wp-content/uploads/2010/05/de_DE.phps
We must also build differences on the permalinks for aour charachters in our language
/* define it global */ $umlaut_chars['in'] = array( chr(196), chr(228), chr(214), chr(246), chr(220), chr(252), chr(223) ); $umlaut_chars['ecto'] = array( 'Ä', 'ä', 'Ö', 'ö', 'Ü', 'ü', 'ß' ); $umlaut_chars['html'] = array( 'Ä', 'ä', 'Ö', 'ö', 'Ü', 'ü', 'ß' ); $umlaut_chars['feed'] = array( 'Ä', 'ä', 'Ö', 'ö', 'Ü', 'ü', 'ß' ); $umlaut_chars['utf8'] = array( utf8_encode( 'Ä' ), utf8_encode( 'ä' ), utf8_encode( 'Ö' ), utf8_encode( 'ö' ),utf8_encode( 'Ü' ), utf8_encode( 'ü' ), utf8_encode( 'ß' ) ); $umlaut_chars['perma'] = array( 'Ae', 'ae', 'Oe', 'oe', 'Ue', 'ue', 'ss' ); /* sanitizes the titles to get qualified german permalinks with correct transliteration */ function de_DE_umlaut_permalinks($title) { global $umlaut_chars; if ( seems_utf8($title) ) { $invalid_latin_chars = array( chr(197).chr(146) =>
'OE', chr(197).chr(147) =>
'oe', chr(197).chr(160) =>
'S', chr(197).chr(189) =>
'Z', chr(197).chr(161) =>
's', chr(197).chr(190) =>
'z', chr(226).chr(130).chr(172) =>
'E' ); $title = utf8_decode( strtr($title, $invalid_latin_chars) ); } $title = str_replace($umlaut_chars['ecto'], $umlaut_chars['perma'], $title ); $title = str_replace($umlaut_chars['in'], $umlaut_chars['perma'], $title ); $title = str_replace($umlaut_chars['html'], $umlaut_chars['perma'], $title ); $title = sanitize_title_with_dashes($title); return $title; }
add_filter( 'sanitize_title', 'de_DE_umlaut_permalinks' );
|